Как исправлялся «Старик Хоттабыч»?

Отдельным изданием «Старик Хоттабыч» вышел в 1940 году. Вскоре началась война, и Лазарь Лагин не стал отсиживаться в тылу. Он оборонял Одессу и Севастополь, а закончил свой военный путь в Румынии в составе Дунайской флотилии.

В битвах с фашистами он использовал не только оружие, но и свой литературный талант, сочиняя военные песни и язвительную сатиру вроде списка вещей, рекомендуемых румынским солдатам при походе на Одессу: «Кальсоны защитного (коричневого) цвета. Необходимы при встрече с советскими моряками».

По окончании войны Лагин возвращается корреспондентом в «Крокодил», пишет сатирические «Обидные сказки» и несколько романов в стиле «социальной фантастики». Именно за фантастический роман «Остров Разочарования» ему присуждают Сталинскую премию. Кстати, лучшим из своих произведений Лагин считал роман «Голубой человек», о том, как ученик истфака МГУ попадает в прошлое и участвует в зарождении революционного движения.

Но ни одна из книг писателя не могла превзойти популярностью «Старика Хоттабыча».

И вот в 1955 году Лагин садится за новую редакцию своей сказки. В результате объём «Хоттабыча» вырастает чуть ли не вдвое. Одни сцены были добавлены, другие сильно изменены, третьи — просто убраны. Во многом объём вырос за счёт более подробной «рекламы» советской власти, которую проводит Волька. Поэтому с 1999 года стало правилом издавать «Хоттабыча» в редакции 1938 года — мол, идеологии там меньше, а значит, постсоветским детям сказка будет понятнее. Как по мне, сделать выбор между двумя вариантами сказки трудно: у каждой есть свои достоинства и недостатки.

Широко распространено мнение, что правки и дополнения были сделаны писателем под давлением властей. Но вот Михаил Лезинский приводит следующие слова Лагина: «Я писал памфлет на книжки подобного рода, а Хоттабыча изувечили, выбросили из книги несколько глав и так отредактировали, что памфлет превратился в волшебную сказку. Я вам надпишу эту книжку, изданную именно в 1972 году, потому, что я восстановил свои собственные слова и всё-таки воткнул в неё недостающие главы!»

О чём конкретно идёт речь, неизвестно. Давайте же просто возьмём две редакции сказки и посмотрим, как и где она преобразилась.

Итак, в редакции-1938 полностью отсутствуют истории о лающем мальчике, пребывании героев в санатории им. Орджоникидзе и новогоднем визите Хоттабыча на орбиту к своему брату. Зато в редакции-1955 исчезли многие смешные сатирические сцены. Например, та, где посетители парикмахерской издеваются над бородатым Волькой. За это Хоттабыч превращает их в баранов, которых чуть было не пускают под нож.

Или такой пассаж: «Пятидневку тому назад Волька чуть не стал домовладельцем. А сейчас он становился сразу несметным богачом, скотовладельцем и даже рабовладельцем! Нечего сказать, недурной заголовок для заметки в „Пионерской правде“: „Вырвать с корнем пионеров-рабовладельцев!“, или: „Богачам-рабовладельцам, слоновладельцам и верблюдовладельцам не место в рядах пионеров!“»

Кстати, в редакции-1938 Волька с благодарностью соглашается воспользоваться подсказками джинна на экзамене, в то время, как в редакции-1955 заявляет: «Мы — пионеры — принципиально против подсказок». Зато в поздней версии сцена самого экзамена значительно дольше и смешнее.

Многие правки были внесены в связи с изменившейся политической обстановкой или на злобу дня. Так один из омерзительных персонажей — «бывший частник, а теперь помощник заведующего хозяйством кустарной артели «Красный пух» Феоктист Кузьмич Хапугин был заменён на алчного американского капиталиста Вандендаллеса (как тут не вспомнить госсекретаря США А. Даллеса — сторонника «холодной войны» с СССР?).

Л. Лагин «Старик Хоттабыч»:

«- Милый мальчик, вы бы хотел быть банкир? — Вот ещё! — рассердился Женя и отодвинулся от Вандендаллеса. — Что я, сумасшедший, что ли? У нас, слава богу, не Америка!.. — Ха-ха-ха! — льстиво рассмеялся мистер Вандендаллес и погрозил ему пальцем. — Вы делаете меня смеяться. Вы оучень весёлый шуточник… Я вам за это подарью один оучень практичный американский карандаш… — Не нужен мне ваш карандаш, и оставьте меня, пожалуйста, в покое! — рассердился Женя, когда американец попытался снова потрепать его по щеке. — У вас имеются свои дети, они хотят стать бандитами, вот вы их и треплите по щекам сколько вам угодно… А мы не любим банкиров и бандитов. Понятно?»

«Не менее достойна внимания судьба господина Вандендаллеса… Хоттабыч превратил его в собаку. …Богатейшие владыки крупнейших монополий постоянно шлют ему отборные кости с собственного стола. Раз в неделю он выступает за это с двадцатиминутным лаем в радиопередаче «Голос капитала».

Изменились и обстоятельства пребывания Жени Богорада в Индии. В редакции-1938 года довольно уклончиво говорится о том, что он попал на чайную плантацию и «вёл себя там так, как надлежит вести себя в условиях жестокой эксплуатации юному пионеру».

Но после Второй Мировой войны Индия освобождается от британского владычества, становится республикой, а между нею и СССР устанавливаются дружественные дипломатические отношения. Поэтому в новой редакции сказки Женю в Индии встречают с почётом. Индийцы катают пионера на слоне и кричат «Хинди, руси — пхай-пхай!» («Русские и индусы — братья!»). Женя поёт им «Гимн демократической молодёжи», а один из молодых индусов запевает «Катюшу».

Но, наверное, самую интересную трансформацию претерпело заклинание Хоттабыча. В редакции-1938 оно звучит как странное слово «лехододиликраскало». И здесь самое время вспомнить о еврейских корнях Лазаря Иосифовича. Дело в том, что в заклинании джинна шутник-писатель процитировал первую строчку иудейского литургического гимна встречи священного Шаббата (Субботы): «Леха доди ликрат кала…» — «Иди, мой Возлюбленный, навстречу невесте…» (и далее «…приветствуем лик Субботы»). В новой редакции «Хоттабыча» писатель решил убрать «иудейское» заклинание. Вместо него джинн кричит «странное и очень длинное слово». В знаменитом фильме 1957 года во колдования на вырванных из бороды волосках просто раздаётся писк.

И только в радиоспектакле 1958 года появляется знаменитое «Трах-тибидох», выдуманное исполнителем роли джинна Николаем Литвиновым и послужившее источником множества скабрезных анекдотов вроде «Объявление в газете: «Трахаю, тибидохаю. Старик Хоттабыч». Кстати, в радиоспектакле заклинание звучит гораздо длиннее: «Трах-тибидох, тах-тибидох, ух-тибидох, трох-тибидох, тибидох-тибидох-тибидох!». В 1979 г. композитор Г. Гладков и поэт Ю. Энтин написали новый музыкальный спектакль «Старик Хоттабыч», где пели такие известные артисты, как Боярский, Гурченко, Муравьёва и др. Там, кстати, вновь появляется Хапугин, а друг Вольки — Женя — превращается в подружку Женю. Что до заклинания, то теперь оно звучит более прилично: «Чах-чанах, шари-вари». Как говорится, о, времена, о, нравы!

Ещё несколько анекдотов о Хоттабыче:

Поймал Старик Хоттабыч золотую рыбку и поняла рыбка, что это конец…

Просыпается старик Хоттабыч утром с бодуна, голова трещит… Надо опохмелиться. Хвать за подбородок — там голо. Он к Вольке: — Достопочтенный Волька, не скажешь ли ты, куда делась моя борода? — Я же тебе говорил: давай закажем сразу ящик. А ты — «еще по пятьдесят, еще по пятьдесят…»

— Почему у Алладина джинн появлялся из лампы, а наш Хоттабыч из бутылки? - А ты бы на его месте что выбрал водку или керосин?

В связи с последним анекдотом тут же вспоминается шуточная песня Владимира Высоцкого, где джинн обнаруживается в бутылке советского алкаша.

«…Ведь если б было у меня времени хотя бы час — Я бы дворников позвал бы с мётлами, а тут Вспомнил детский детектив — «Старика Хоттабыча» — И спросил: «Товарищ ибн, как тебя зовут?»

…Ну, а после — чудеса мне по такому случаю: Я до небес дворец хочу — ты на то и бес!.." А он мне: «Мы таким делам вовсе не обучены, И кроме мордобитиев — никаких чудес!»

На этом пока всё. В следующей раз поговорим о Хоттабыче и кино.

Автор статьи: неизвестный | Дата публикации: 03:21 05.11.2017 Luxtake.Ru




Отзывы и комментарии
Ваше имя (псевдоним):
Проверка на спам:

Введите символы с картинки:



Интересное

Что нужно для новорожденного?

Что нужно для новорожденного? В первую очередь, любовь, забота и внимание мамы. Маленький человечек рождается абсолютно беспомощным и беззащитным. Он не сможет самостоятельно ни поесть, ни попить, ни ...

Хитрости флористов при продаже цветов.

Интернет магазин "Цветков" расскажет вам, как выбрать свежие цветы. Основныные моменты  на которые надо обращать внимание при выборе цветов: Если вы выбираете розы...

О пользе супа

Любите ли вы суп? Как часто вы едите супы? Многим покажутся странными эти вопросы. Традиционно в нашей кулинарной культуре присутствуют, так называемые, первые блюда, супы. Иногда, говоря: «есть горяч...

День Святого Валентина или любви все возрасты поко

      День Святого Валентина - день всех влюбленных, который празднуется на разных континентах. В этот день принято признаваться в любви, дарить подарки, открытки. Для тех кто не знает,...

О портале:

Наш веб-сайт сделан для людей, желающих постоянно совершенствоваться во всех сферах жизни. Каждый для себя найдет что-то интересное и подчеркнет из статьи полезные вещи. На сайте описано огромное количество моментов, которым в повседневной жизни вы найдете практическое применение. Отсутствие навязчивой рекламы, политики и новостных лент, наличие легкого юмора и полезных рассказов делает наш веб-портал удобным для просмотра.

Интересная и познавательная информация, которая сконцентрирована на нашем портале позволяет ответить на некоторые интересующие вас вопросы. Для того, чтобы каждый посетитель на нашем портале смог в кротчайшие сроки отыскать нужную, для него информацию, мы максимально упростили интерфейс и улучшили систему поиска необходимой статьи. Теперь нет нужды расходовать солидное количество времени для поиска ответа на необходимый для вас вопрос.